Bethany Joy Lenz

7,0
816 ocen gry aktorskiej
powrót do forum osoby Bethany Joy Lenz

hej . ma ktos tlumaczenie piosenki
Bethany Joy Galeotti - Halo i FEEL THIS ?
albo wie gdzie mozna je znalez ;d

xEMOLOVEX

halo:
http://www.mp4.com.pl/index.php?str=alf_tekstyf&teksty=8580

tylko to znalazlam:-)

magdzia2305

myślałam, że 'halo' to aureola ;)
albo błędne tłumaczenie albo jestem niedouczona :D

joy_4

ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

It's gotta be this one
You don't have to fake it
You know I can take it
What if I told you
Your tears
Haven't been ignored
And everything
That was taken
Can be restored

[Chorus]
Feel this
Can you feel this
My heart beating
Out of my chest
Feel this
Can you feel this
Salvation under my breath

It's gotta be just right
Soul and spirit
Chord and lyric
What if I told you
That innocence is yours
And the beauty you have now
Is brighter than before
Before

[Chorus]
Feel this
Can you feel this
My heart beating
Out of my chest
Feel this
Can you feel this
Salvation under my breath

ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah
ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah ah

Let go, let go and believe
(ah ah ah ah ah ah)
Let go, let go and believe
(ah ah ah ah ah ah)
Let go, let go and believe
Let goooo

Feel this
Can you feel this
My heart beating
Out of my chest
Feel this
Can you feel this
Salvation under my breath

tu po angielsku;p


http://teledyski.info/teksty/key-b-id_akcja-bethanyjoylenz___.html

a w linku tłumaczenia piosenek niestety nie ma feel this

magdzia2305

Ale beznadziejne tłumaczenie jest pod tym linkiem z www.mp4.com! Często sama zajmuję się tłumaczeniami, więc coś takiego strasznie mnie irytuje. Nie rozumiem po co ludzie z bardzo słabą znajomością języka i do tego niepotrafiący korzystać ze słownika biorą się za tłumaczenie piosenek na szerszą skalę. Tylko mącą w głowie innym i działają na niekorzyść autora oryginalnego tekstu. Nie mam pojęcia skąd temu komuś wziął się ten "znak", ale wystarczyłoby, żeby wpisał hasło "halo" w słowniku internetowym, żeby dowiedzieć się, że chodzi o aureolę, a nie żaden znak i chyba każdy, kto miał chociaż parę lekcji angielskiego w szkole wie, że "when" oznacza "kiedy", a nie "i". Na tekstowo.pl jest na szczęście dużo lepsze tłumaczenie, więc polecam skorzystanie z tej strony i całkowite zignorowanie pseudotłumacznia z tej wymienionej u góry. Dla leniwych link: http://www.tekstowo.pl/piosenka,bethany_joy_lenz,halo.html

xEMOLOVEX

Wejdź sobie na www.tekstowo.pl
tam jest :)

xEMOLOVEX

Tak, "Halo" to znaczy "Aureola" :-). Tekst oryginalny z tłumaczeniem :D


I never promised you a ray of light Nigdy nie obiecywałam Ci promyku światła
I never promised there'd be sunshine everyday Nigdy nie obiecywałam, że słoneczny będzie każdy dzień
I'll give you everything i have Dam Ci wszystko co mam
The good, the bad Dobre, złe

Why do you put me on a pedestal? Dlaczego stawiasz mnie na pedestale?
Im so up high that i can't see the ground below Jestem tak wysoko, że nie widzę ziemi pode mną
So help me down, you've got it wrong Więc pomusz mi zejść, pomyliłeś się
I don't belong there Nie należę tu

One thing is clear Jedna rzecz jest prosta
I wear a halo, Noszę aureolę
i wear a halo when you look at me Noszę aureolę, noszę aureolę kiedy patrzysz na mnie
But standing from here Ale stojąc tu
You wouldn't say so, Nie powiedziałbys tak,
You wouldn't say so if you were me Nie powiedziałbyś tak gdybyś był mną
And i, i just wanna love you I ja, pragnę Cię kochać
Whoa whoa i, i just wanna love you Whoa whoa ja, pragnę Cię kochać

I always said that i would make mistakes Zawsze powtarzam, że popełniam błędy
Im only human and that's my saving grace Jestem tylko człowiekiem i to jest moje usprawiedliwienie
I'll fall as hard as i try Upadam tak ciężko jak próbuję
So don't be blinded Więc nie bądź ślepy
See me as i really am Zobacz mnie taką jaka jestem naprawdę
I have flaws and sometimes i even sin Mam wady i czasami też grzeszę
So pull me from that pedestal Więc zdejmij mnie z pedestalu
I don't belong there Nie należę tu

One thing is clear Jedna rzecz jest prosta
I wear a halo, Noszę aureolę,
I wear a halo when you look at me Noszę aureolę kiedy patrzysz na mnie
But standing from here, Ale stojąc tu
You wouldn't say so, Nie powiedziałbys tak,
You wouldn't say so if you were me Nie powiedziałbyś tak gdybyś był mną
And i, i just wanna love you I ja, pragnę Cię kochać
Whoa whoa i, i just wanna love you Whoa whoa ja, pragnę Cię kochać

Why you think that you know me Dlaczego myslisz że mnie znasz
But in your eyes Ale w Twych oczach
I am something above You Jestem czymś ponad tobą
It's only in your mind To jest tylko w Twym umyśle
Only in your mind Tylko w Twym umyśle

I wear a, i wear Noszę, noszę
I wear a halo Noszę aureolę

One thing is clear Jedna rzecz jest prosta
I wear a halo, Noszę aureolę,
I wear a halo when you look at me Noszę aureolę kiedy patrzysz na mnie
But standing from here, Ale stojąc tu,
You wouldn't say so Nie powiedziałbyś tak,
You wouldn't say so if you were me Nie powiedziałbyś tak gdybyś był mną
And i, i just wanna love you I ja, pragnę Cię kochać
Whoa whoa i , i just wanna love you Whoa whoa ja, pragnę Cię kochać

Haha ha ha halo (x9) Haha ha ha aureola (x9)

xEMOLOVEX

Tylko w tym "powtarzam" to powinno być "mówiłam" :-)

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones